Skip to main content

اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ   ( البقرة: ١٥ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
yastahzi-u
يَسْتَهْزِئُ
mocks
tallet
bihim
بِهِمْ
at them
me ta
wayamudduhum
وَيَمُدُّهُمْ
and prolongs them
dhe u jep kohë atyre
فِى
in
ṭugh'yānihim
طُغْيَٰنِهِمْ
their transgression
rrebelimin e tyre
yaʿmahūna
يَعْمَهُونَ
they wander blindly
ata bredhin

Allahu yastahzi'u bihim wa yamudduhum fee tughyaanihim ya'mahoon (al-Baq̈arah 2:15)

English Sahih:

[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly. (Al-Baqarah [2] : 15)

Sherif Ahmeti:

All-llahu tallet me ta, dhe ua shton të këqiat duke i lënë të bredhin (Al-Baqarah [2] : 15)

1 Feti Mehdiu

All-llahu tallet me ata dhe i lëshon të dështojnë edhe më tepër në mosbesimin e tyre