Skip to main content

يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيْهِۗ قُلْ قِتَالٌ فِيْهِ كَبِيْرٌ ۗ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَكُفْرٌۢ بِهٖ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاِخْرَاجُ اَهْلِهٖ مِنْهُ اَكْبَرُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ اَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُوْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ حَتّٰى يَرُدُّوْكُمْ عَنْ دِيْنِكُمْ اِنِ اسْتَطَاعُوْا ۗ وَمَنْ يَّرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِيْنِهٖ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَاُولٰۤىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ وَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ   ( البقرة: ٢١٧ )

yasalūnaka
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
(Të) pyesin ty
ʿani
عَنِ
about
për
l-shahri
ٱلشَّهْرِ
the month
muajin
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِ
[the] sacred
e shenjtë
qitālin
قِتَالٍ
(concerning) fighting
(për) luftimin
fīhi
فِيهِۖ
in it
në të
qul
قُلْ
Say
thuaj:
qitālun
قِتَالٌ
"Fighting
"Luftimi
fīhi
فِيهِ
therein
në të
kabīrun
كَبِيرٌۖ
(is) a great (sin)
(është mëkat) i madh
waṣaddun
وَصَدٌّ
but hindering (people)
e pengimi (i njerëzve)
ʿan
عَن
from
nga
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rruga
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
wakuf'run
وَكُفْرٌۢ
and disbelief
dhe mohimi
bihi
بِهِۦ
in Him
në të
wal-masjidi
وَٱلْمَسْجِدِ
and (preventing access to) Al-Masjid
dhe (pengimi për tek) xhamia
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
e shenjtë
wa-ikh'rāju
وَإِخْرَاجُ
and driving out
dhe dëbimi
ahlihi
أَهْلِهِۦ
its people
i banorëve të saj
min'hu
مِنْهُ
from it
nga ajo
akbaru
أَكْبَرُ
(is) greater (sin)
(është) më e madhe
ʿinda
عِندَ
near
tek
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
Allahu
wal-fit'natu
وَٱلْفِتْنَةُ
And [the] oppression
kurse fitneja (ngatërresa)
akbaru
أَكْبَرُ
(is) greater
është më e madhe
mina
مِنَ
than
sesa
l-qatli
ٱلْقَتْلِۗ
[the] killing"
vrasja
walā
وَلَا
And not
dhe nuk
yazālūna
يَزَالُونَ
they will cease
pushojnë
yuqātilūnakum
يُقَٰتِلُونَكُمْ
(to) fight with you
(për) t'ju luftuar
ḥattā
حَتَّىٰ
until
derisa
yaruddūkum
يَرُدُّوكُمْ
they turn you away
t'ju zmbrapsin
ʿan
عَن
from
nga
dīnikum
دِينِكُمْ
your religion
feja juaj
ini
إِنِ
if
nëse
is'taṭāʿū
ٱسْتَطَٰعُوا۟ۚ
they are able
munden
waman
وَمَن
And whoever
e kushdo që
yartadid
يَرْتَدِدْ
turns away
zmbrapset
minkum
مِنكُمْ
among you
prej jush
ʿan
عَن
from
nga
dīnihi
دِينِهِۦ
his religion
feja e tij
fayamut
فَيَمُتْ
then dies
e vdes
wahuwa
وَهُوَ
while he
përderisa ai
kāfirun
كَافِرٌ
(is) a disbeliever
(është) mohues
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
for those
të tillëve
ḥabiṭat
حَبِطَتْ
became worthless
(u) shkatërrohen
aʿmāluhum
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
veprat e tyre
فِى
in
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
the world
këtë botë
wal-ākhirati
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
and the Hereafter
dhe (në) botën tjetër
wa-ulāika
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
dhe të tillët
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are) companions
(janë) shoqërues
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
të zjarrit
hum
هُمْ
they
ata
fīhā
فِيهَا
in it
në të
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
(janë) të gjithmonshëm

Yas'aloonaka 'anish Shahril Haraami qitaalin feehi qul qitaahun feehi kabeerunw wa saddun 'an sabeelil laahi wa kufrum bihee wal Masjidil Haraami wa ikhraaju ahlihee minhu akbaru 'indal laah; walfitnatu akbaru minal qatl; wa laa yazaaloona yuqaatiloonakum hatta yaruddookum 'an deenikum inis tataa'oo; wa mai yartadid minkum 'an deenihee fayamut wahuwa kaafirun fa ulaaa'ika habitat a'maaluhum fid dunyaa wal aakhirati wa ulaaa'ika ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon (al-Baq̈arah 2:217)

English Sahih:

They ask you about the sacred month – about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allah and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-Haram and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allah. And fitnah is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever – for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. (Al-Baqarah [2] : 217)

Sherif Ahmeti:

Të pyesin për luftën në muajin e shenjtë, thuaj: “Lufta në te është e madhe (mëkat i madh), por pengimi nga rruga e All-llahut, mosbesimi ndaj Tij, pengimi nga xhamia e shenjtë (Qabja) dhe dëbimi i banorëve të saj nga ajo, janë mëkate edhe më të mëdha te All-llahu. E fitneja është edhe më e madhe se mbytja. Ata do t’u luftojnë juve vazhdimisht për t’ju zbrapsur, nëse munden, nga feja juaj. E kush zbrapset prej jush nga feja e tij dhe vdes si pabesimtar, ata i kanë zhdukur veprat e veta në këtë jetë dhe në jetën tjetër. Të tillët janë banorë të zjarrit dhe në të do të qëndrojnë përjetshëm (Al-Baqarah [2] : 217)

1 Feti Mehdiu

Të pyesin për muajin e shenjtë, për luftën në të. Thuaj, luftimi në atë muaj është mëkat i madh, por shmangia nga rruga e All-llahut dhe mohimi i tij dhe tempullit të shenjtë dhe përzënia e banorëve të tij prej aty, është mëkat më i madh te All-llahu. Kurse shpifja është mëkat më i madh se vrasja! Ata vazhdimisht do t’ju luftojnë që t’ju kthejnë prej fesë tuaj, nëse munden. Dhe cili nga mesi juaj kthehet nga feja e vet dhe vdes si mosbesimtar, ata janë veprat e të cilëve do të shkatërrohen edhe në këtë edhe në botën tjetër, dhe ata janë banorë të xhehennemit, ku do të mbesin përgjithmonë