Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙ اُولٰۤىِٕكَ يَرْجُوْنَ رَحْمَتَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( البقرة: ٢١٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
besuan
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
dhe ata të cilët
hājarū
هَاجَرُوا۟
emigrated
emigruan
wajāhadū
وَجَٰهَدُوا۟
and strove
dhe luftuan
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rrugën
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah -
e Allahut
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
të tillët
yarjūna
يَرْجُونَ
they hope
shpresojnë
raḥmata
رَحْمَتَ
(for) Mercy
(në) mëshirën
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
e Allahut
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
e Allahu
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
(është) Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌ
All-Merciful
Mëshirëplotë

Innal lazeena aamanoo wallazeena haajaroo wa jaahadoo fee sabeelil laahi ulaaaika yarjoona rahmatal laah; wallaahu Ghafoorur Raheem (al-Baq̈arah 2:218)

English Sahih:

Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah – those expect the mercy of Allah. And Allah is Forgiving and Merciful. (Al-Baqarah [2] : 218)

Sherif Ahmeti:

Ata të cilët besuan, ata që u shpërngulën dhe luftuan në rrugën e All-llahut, ata meritojnë të shpresojnë në mëshirën e Tij. All-llahu falë shumë dhe është mëshirues (Al-Baqarah [2] : 218)

1 Feti Mehdiu

Ata që besojnë dhe që shpërngulen dhe luftojnë për hirë të All-llahut, ata shpresojnë në mëshirën e All-llahut, dhe All-llahu falë dhe është mëshirëplotë