Skip to main content

وَاِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَبَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَاَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ سَرِّحُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍۗ وَلَا تُمْسِكُوْهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوْا ۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ وَلَا تَتَّخِذُوْٓا اٰيٰتِ اللّٰهِ هُزُوًا وَّاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ اَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتٰبِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهٖ ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ  ( البقرة: ٢٣١ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
E kur
ṭallaqtumu
طَلَّقْتُمُ
you divorce
(t'i) shkurorëzoni
l-nisāa
ٱلنِّسَآءَ
the women
gratë
fabalaghna
فَبَلَغْنَ
and they reach
e ato arrijnë
ajalahunna
أَجَلَهُنَّ
their (waiting) term
afatin e tyre
fa-amsikūhunna
فَأَمْسِكُوهُنَّ
then retain them
atëherë mbani ato
bimaʿrūfin
بِمَعْرُوفٍ
in a fair manner
me mirësjellje
aw
أَوْ
or
apo
sarriḥūhunna
سَرِّحُوهُنَّ
release them
lëshojini ato
bimaʿrūfin
بِمَعْرُوفٍۚ
in a fair manner
me mirësjellje
walā
وَلَا
And (do) not
dhe mos
tum'sikūhunna
تُمْسِكُوهُنَّ
retain them
(i) mbani ato
ḍirāran
ضِرَارًا
(to) hurt
(për) dëmtim
litaʿtadū
لِّتَعْتَدُوا۟ۚ
so that you transgress
që të bëni padrejtësi
waman
وَمَن
And whoever
e kushdo që
yafʿal
يَفْعَلْ
does
bën
dhālika
ذَٰلِكَ
that
atë
faqad
فَقَدْ
then indeed
tashmë
ẓalama
ظَلَمَ
he wronged
(i) ka bërë padrejtësi
nafsahu
نَفْسَهُۥۚ
himself
vetes së tij
walā
وَلَا
And (do) not
dhe mos
tattakhidhū
تَتَّخِذُوٓا۟
take
(i) merrni
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ajetet
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
huzuwan
هُزُوًاۚ
(in) jest
(për) shaka
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
dhe përmendni
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(the) Favors
begatinë
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
ndaj jush
wamā
وَمَآ
and what
dhe atë çfarë
anzala
أَنزَلَ
(is) revealed
zbriti
ʿalaykum
عَلَيْكُم
to you
për ju
mina
مِّنَ
of
nga
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
Libri
wal-ḥik'mati
وَٱلْحِكْمَةِ
and the wisdom
dhe urtësia
yaʿiẓukum
يَعِظُكُم
He instructs you
ju këshillon
bihi
بِهِۦۚ
with it
me të
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
dhe kini dro
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
dhe dini
anna
أَنَّ
that
(se) vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah (is)
Allahu
bikulli
بِكُلِّ
of every
me çdo
shayin
شَىْءٍ
thing
gjë
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knower
(është) i Gjithëdijshëm

Wa izaa tallaqtumun nisaaa'a fabalaghna ajala hunna fa amsikoohunna bima'roofin law sarrihoo hunna bima'roof; wa laa tumsikoo hunna diraa rallita'tadoo; wa mai yaf'al zaalika faqad zalama nafsah; wa laa tattakhizooo aayaatillaahi huzuwaa; wazkuroo ni'matal laahi 'alaikum wa maaa anzala 'alaikum minal kitaabi wal ikmati ya'izukum bih; wattaqul laaha wa'lamooo annal laaha bikulli shai'i 'Aleem (al-Baq̈arah 2:231)

English Sahih:

And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to transgress [against them]. And whoever does that has certainly wronged himself. And do not take the verses of Allah in jest. And remember the favor of Allah upon you and what has been revealed to you of the Book [i.e., the Quran] and wisdom [i.e., the Prophet's sunnah] by which He instructs you. And fear Allah and know that Allah is Knowing of all things. (Al-Baqarah [2] : 231)

Sherif Ahmeti:

E kur t’i keni lëshuar gratë dhe ato i afrohen afatit të tyre, atëherë ose mbani si duhet, ose i lëni si duhet (të kryejnë fatin), e mos i mbani sa për t’i dëmtuar, e të bëheni të padrejtë. E kush bën atë, ai e ka dëmtuar vetveten. Dispozitat e All-llahut mos i merrni për shaka. Përkujtoni të mirat e All-llahut, ndaj jush edhe atë që ju shpalli Kur’ani dhe dispozitat e sheriatit me të cilat ju udhëzon, dhe keni frikë All-llahun e dine se All-llahu është i gjithdijshëm për çdo send (Al-Baqarah [2] : 231)

1 Feti Mehdiu

Kur t’i lëshoni gratë dhe ato e mbushin afatin e caktuar për pritje, ose mbani si ka hije ose përgatisni e lëshoni si ka hije. Dhe mos i vononi me qëllim që t’u bëni dëm. Ai që sillet ashtu – i ka bërë dëm vetvetes. Mos luani me argumentet e All-llahut dhe përkujtone dhuntinë e All-llahut ndaj jush, edhe Librin edhe urtësinë që ua ka shpallur, me të cilën ju këshillon. Frikësohuni All-llahut dhe dine se All-llahu i di të gjitha