Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اِلَى الْمَلَاِ مِنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنْۢ بَعْدِ مُوْسٰىۘ اِذْ قَالُوْا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ اِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوْا ۗ قَالُوْا وَمَا لَنَآ اَلَّا نُقَاتِلَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَقَدْاُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَاَبْنَاۤىِٕنَا ۗ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالظّٰلِمِيْنَ   ( البقرة: ٢٤٦ )

alam
أَلَمْ
Did not
A nuk
tara
تَرَ
you see
sheh
ilā
إِلَى
[towards]
[kah]
l-mala-i
ٱلْمَلَإِ
the chiefs
paria
min
مِنۢ
of
nga
banī
بَنِىٓ
(the) Children
Benu
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Israilët
min
مِنۢ
from
prej
baʿdi
بَعْدِ
after
pas
mūsā
مُوسَىٰٓ
Musa
Musait
idh
إِذْ
when
kur
qālū
قَالُوا۟
they said
(i) thanë
linabiyyin
لِنَبِىٍّ
to a Prophet
pejgamberit
lahumu
لَّهُمُ
of theirs
të tyre
ib'ʿath
ٱبْعَثْ
"Appoint
"Dërgo
lanā
لَنَا
for us
për ne
malikan
مَلِكًا
a king
një mbret
nuqātil
نُّقَٰتِلْ
we may fight
të luftojmë
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rrugën
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(of) Allah?"
e Allahut"
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
hal
هَلْ
"Would
"A
ʿasaytum
عَسَيْتُمْ
you perhaps
ndoshta ju
in
إِن
if
nëse
kutiba
كُتِبَ
prescribed
obligohet
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
upon you
për ju
l-qitālu
ٱلْقِتَالُ
[the] fighting
lufta
allā
أَلَّا
that not
që nuk
tuqātilū
تُقَٰتِلُوا۟ۖ
you fight?"
(do të) luftoni"
qālū
قَالُوا۟
They said
Ata thanë:
wamā
وَمَا
"And what
"E çka
lanā
لَنَآ
for us
për ne
allā
أَلَّا
that not
që të mos
nuqātila
نُقَٰتِلَ
we fight
luftojmë
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rrugën
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
waqad
وَقَدْ
while surely
e tashmë
ukh'rij'nā
أُخْرِجْنَا
we have been driven out
u nxorëm
min
مِن
from
nga
diyārinā
دِيَٰرِنَا
our homes
shtëpitë tona
wa-abnāinā
وَأَبْنَآئِنَاۖ
and our children?"
dhe fëmijët tanë?"
falammā
فَلَمَّا
Yet, when
E kur
kutiba
كُتِبَ
was prescribed
u obligua
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
upon them
për ta
l-qitālu
ٱلْقِتَالُ
the fighting
lufta
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turned away
e kthyen shpinën
illā
إِلَّا
except
përveç
qalīlan
قَلِيلًا
a few
pak
min'hum
مِّنْهُمْۗ
among them
prej tyre
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
e Allahu
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knowing
(është) i Gjithëdijshëm
bil-ẓālimīna
بِٱلظَّٰلِمِينَ
of the wrongdoers
për zullumqarët

Alam tara ilal malai mim Baneee Israaa'eela mim ba'di Moosaaa iz qaaloo li Nabiyyil lahumub 'as lanaa malikan nuqaatil fee sabeelillaahi qaala hal 'asaitum in kutiba 'alaikumul qitaalu allaa tuqaatiloo qaaloo wa maa lanaaa allaa nuqaatila fee sabeelil laahi wa qad ukhrijnaa min diyaarinaa wa abnaaa'inaa falammaa kutiba 'alaihimul qitaalu tawallaw illaa qaleelam minhum; wallaahu 'aleemum bizzaalimeen (al-Baq̈arah 2:246)

English Sahih:

Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of] Moses when they said to a prophet of theirs, "Send to us a king, and we will fight in the way of Allah"? He said, "Would you perhaps refrain from fighting if battle was prescribed for you?" They said, "And why should we not fight in the cause of Allah when we have been driven out from our homes and from our children?" But when battle was prescribed for them, they turned away, except for a few of them. And Allah is Knowing of the wrongdoers. (Al-Baqarah [2] : 246)

Sherif Ahmeti:

A nuk ke marrë vesh për parinë e bijëve të israilit pas Musait? Kur i patën thënë një të dërguarit të tyre (Shem’unit): “Cakto për neve një sundues e të luftojmë në rrugën e All-llahut!” Ai (pejgamberi) tha: “A mund të ndodhë që nëse lufta u bëhet obligim ju të mos luftoni!” ata thanë: “E ç’kemi ne që të mos luftojmë në rrugën e All-llahut, kur dihet se ne jemi dëbuar nga atdheu dhe bijt tanë?” E kur u obliguan me luftë, përveç një pakice prej tyre, ata u zbrapën. All-llahu është i njohur për punët e zullumqarëve (Al-Baqarah [2] : 246)

1 Feti Mehdiu

A nuk i ke parë se paria e izraelitëve pas Musaut i thanë një profeti të vet: “Dërgona një sundues që të luftojmë në rrugë të All-llahut!” – e ai u tha: “A do të guxoni, nëse caktohet lufta, të mos luftoni?” “Pse të mos luftojmë në rrugë të All-llahut”, - thanë ata, - ne që jemi ndjekur nga vendlindja jonë dhe të ndarë nga bijtë tanë?” Mirëpo, kur iu caktua lufta, ata, përveç një numri të vogël, bishtnuan, por All-llahu i di mirë kriminelët