وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ ( البقرة: ٣٩ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
E ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
who disbelieve[d]
mohuan
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
dhe përgënjeshtruan
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs
argumentet tona
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
të tillët (janë)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
shoqërues
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire;
të zjarrit
hum
هُمْ
they
ata (janë)
fīhā
فِيهَا
in it
në të
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever"
të gjithmonshëm
Wallazeena kafaroo wa kaz zabooo bi aayaatinaa ulaaa'ika Ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon (al-Baq̈arah 2:39)
English Sahih:
And those who disbelieve and deny Our signs – those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally." (Al-Baqarah [2] : 39)
Sherif Ahmeti:
E ata që mohuan dhe përgënjeshtruan argumentet tona, të tillët janë banues të zjarrit, ata do të jenë aty përgjithmonë (Al-Baqarah [2] : 39)