Skip to main content

۞ وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۗ كُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ  ( البقرة: ٦٠ )

wa-idhi
وَإِذِ
And when
Dhe kur
is'tasqā
ٱسْتَسْقَىٰ
asked (for) water
kërkoi ujë
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
Musai
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦ
for his people
për popullin e tij
faqul'nā
فَقُلْنَا
[so] We said
e Ne thamë
iḍ'rib
ٱضْرِب
"Strike
"Godite
biʿaṣāka
بِّعَصَاكَ
with your staff
me shkopin tënd
l-ḥajara
ٱلْحَجَرَۖ
the stone"
gurin!"
fa-infajarat
فَٱنفَجَرَتْ
Then gushed forth
Atëherë gufuan
min'hu
مِنْهُ
from it
prej tij
ith'natā
ٱثْنَتَا
(of)
dy
ʿashrata
عَشْرَةَ
twelve
dhjetë
ʿaynan
عَيْنًاۖ
springs
kroje
qad
قَدْ
Indeed
tashmë
ʿalima
عَلِمَ
knew
e dinte
kullu
كُلُّ
all
të gjithë
unāsin
أُنَاسٍ
(the) people
njerëzit
mashrabahum
مَّشْرَبَهُمْۖ
their drinking place
vendpirjen e tyre
kulū
كُلُوا۟
"Eat
hani
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
dhe pini
min
مِن
from
nga
riz'qi
رِّزْقِ
(the) provision (of)
furnizimi
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
i Allahut
walā
وَلَا
and (do) not
dhe mos
taʿthaw
تَعْثَوْا۟
act wickedly
vazhdoni (të jeni)
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
muf'sidīna
مُفْسِدِينَ
spreading corruption"
shkatërrues

Wa izis tasqaa Moosaa liqawmihee faqulnad rib bi'asaakal hajara fanfajarat minhusnataaa 'ashrata 'aynan qad 'alima kullu unaasim mash rabahum kuloo washraboo mir rizqil laahi wa laa ta'saw fil ardi mufsideen (al-Baq̈arah 2:60)

English Sahih:

And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people [i.e., tribe] knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption." (Al-Baqarah [2] : 60)

Sherif Ahmeti:

Dhe (përkujtoni) kur Musai kërkoi ujë për popullin e tij, e Ne i thamë: “Bjeri gurit me shkopin tënd”, atëherë nga ai gufuan dymbëdhjetë kroje që secili grup e dinte vendin ku do të pinte ujë. (U thamë) Hani dhe pini nga begatitë e All-llahut e mos vazhdoni të jeni çrregullues në tokë (Al-Baqarah [2] : 60)

1 Feti Mehdiu

Dhe kur Musa, për popullin e vet u lut për ujë, e Ne i thamë: “Bjeri me shkopin tënd gurit!” prej tij shpërthyen dymbëdhjetë burime dhe çdo grup dinin burimin e vet. Hani dhe pini nga furnizimet e All-llahut dhe mos bëni keq në tokë si mbrapshtanë