Skip to main content

۞ وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۗ كُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ  ( البقرة: ٦٠ )

And when
وَإِذِ
এবং স্মরণ করো যখন
asked (for) water
ٱسْتَسْقَىٰ
পানি চাইল
Musa
مُوسَىٰ
মুসা
for his people
لِقَوْمِهِۦ
তার জাতির জন্য
[so] We said
فَقُلْنَا
তখন আমরা বলেছিলাম
"Strike
ٱضْرِب
''আঘাত কর
with your staff
بِّعَصَاكَ
তোমার লাঠি দিয়ে
the stone"
ٱلْحَجَرَۖ
পাথরে''
Then gushed forth
فَٱنفَجَرَتْ
ফলে ফেটে বের হল
from it
مِنْهُ
তা থেকে
(of)
ٱثْنَتَا
বারটি
twelve
عَشْرَةَ
(দশ)
springs
عَيْنًاۖ
ঝর্ণা
Indeed
قَدْ
নিশ্চয়ই
knew
عَلِمَ
চিনে নিল
all
كُلُّ
প্রত্যেক
(the) people
أُنَاسٍ
(গোত্রের) মানুষ
their drinking place
مَّشْرَبَهُمْۖ
তাদের পানি পানের স্থান
"Eat
كُلُوا۟
''(বলা হল) তোমরা খাও
and drink
وَٱشْرَبُوا۟
ও তোমরা পান করো
from
مِن
থেকে
(the) provision (of)
رِّزْقِ
জীবিকা
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র (দেয়া)
and (do) not
وَلَا
এবং না
act wickedly
تَعْثَوْا۟
তোমরা বিপর্যয় সৃষ্টি করো
in
فِى
মধ্যে
the earth
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
spreading corruption"
مُفْسِدِينَ
বিপর্যয় সৃষ্টিকারী হয়ে''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

স্মরণ কর, যখন মূসা (আ.) তার কওমের জন্য পানি প্রার্থনা করল, আমি বললাম, ‘তোমার লাঠি দ্বারা পাথরে আঘাত কর’। ফলে তাথেকে বারটি ঝর্ণা প্রবাহিত হল, প্রত্যেক গোত্র নিজ নিজ পানের জায়গা চিনে নিল,(বললাম) ‘আল্লাহ প্রদত্ত রিয্ক হতে তোমরা পানাহার কর এবং দুষ্কৃতিকারীর মত পৃথিবীতে ফাসাদ সৃষ্টি করো না’।

English Sahih:

And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people [i.e., tribe] knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর (স্মরণ কর) যখন মূসা তাঁর সম্প্রদায়ের জন্য পানি প্রার্থনা করল, আমি বললাম, ‘তোমার লাঠি দ্বারা পাথরে আঘাত কর।’ ফলে তা হতে বারোটি প্রস্রবণ প্রবাহিত হল। (১) প্রত্যেক গোত্র নিজ নিজ পান-স্থান (ঘাট) চিনে নিল। (বললাম,) ‘আল্লাহর দেওয়া জীবিকা হতে তোমরা পানাহার কর এবং পৃথিবীর বুকে অনর্থ (শান্তি-ভঙ্গ) করে বেড়িও না।’

(১) এই ঘটনা কারো মতে তীহ্ প্রান্তরের এবং কারো মতে সীনা মরুভূমির। সেখানে পানির প্রয়োজন দেখা দিলে মহান আল্লাহ মূসা (আঃ)-কে বললেন, তোমার লাঠি পাথরে মারো। এইভাবে পাথর থেকে বারোটি ঝরনাধারা প্রবাহিত হয়। গোত্রও বারোটি ছিল। প্রত্যেক গোত্র নিজের নিজের ঝরনা থেকে পানি পান করত। আর এটাও একটি মু'জিযা (অলৌকিক ঘটনা) ছিল যা আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ) দ্বারা প্রদর্শন করেন।