خٰلِدِيْنَ فِيْهِ ۗوَسَاۤءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًاۙ ( طه: ١٠١ )
khālidīna
خَٰلِدِينَ
Abiding forever
Të gjithmonshëm
fīhi
فِيهِۖ
in it
në të
wasāa
وَسَآءَ
and evil
dhe sa e keqe (është)
lahum
لَهُمْ
for them
për ta
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
ḥim'lan
حِمْلًا
(as) a load
(ajo) ngarkesë
Khaalideena feehi wa saaa'a lahum Yawmal Qiyaamati himlaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:101)
English Sahih:
[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load – (Taha [20] : 101)
Sherif Ahmeti:
Nën atë do të qëndrojnë përgjithmonë. Sa barrë e keqe është për ta në ditën e kijametit (Taha [20] : 101)