فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعٰى ( طه: ٢٠ )
fa-alqāhā
فَأَلْقَىٰهَا
So he threw it down
Menjëherë ai e hodhi atë
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
kur ja
hiya
هِىَ
It
ai (u bë)
ḥayyatun
حَيَّةٌ
(was) a snake
një gjarpër
tasʿā
تَسْعَىٰ
moving swiftly
(që) lëvizte.
Fa-alqaahaa fa -izaa hiya haiyatun tas'aa (Ṭāʾ Hāʾ 20:20)
English Sahih:
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly. (Taha [20] : 20)
Sherif Ahmeti:
Ai e hodhi atë, kur ja, ai një gjarpër i madh që lëvizte me shpejtësi (Taha [20] : 20)