وَلَقَدْ اَرَيْنٰهُ اٰيٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى ( طه: ٥٦ )
walaqad
وَلَقَدْ
And verily
Dhe sigurisht
araynāhu
أَرَيْنَٰهُ
We showed him
Ne ia shpalosëm atij
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
dëshmitë Tona
kullahā
كُلَّهَا
all of them
të gjitha ato
fakadhaba
فَكَذَّبَ
but he denied
mirëpo ai përgënjeshtroi
wa-abā
وَأَبَىٰ
and refused
dhe refuzoi.
Wa laqad arainaahu Aayaatinaa kullahaa fakaz zaba wa abaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:56)
English Sahih:
And We certainly showed him [i.e., Pharaoh] Our signs – all of them – but he denied and refused. (Taha [20] : 56)
Sherif Ahmeti:
Ne ia bëmë të mundshme atij t’i shohë të gjitha argumentet Ton, por ai i fënjeu ato dhe i refuzoi (Taha [20] : 56)