اِنَّآ اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطٰيٰنَا وَمَآ اَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِۗ وَاللّٰهُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى ( طه: ٧٣ )
innā
إِنَّآ
Indeed [we]
Vërtet ne
āmannā
ءَامَنَّا
we believe
besuam
birabbinā
بِرَبِّنَا
in our Lord
në Zotin tonë
liyaghfira
لِيَغْفِرَ
that He may forgive
që Ai t'na falë
lanā
لَنَا
for us
ne
khaṭāyānā
خَطَٰيَٰنَا
our sins
gjynahet tona
wamā
وَمَآ
and what
dhe atë çfarë
akrahtanā
أَكْرَهْتَنَا
you compelled us
ti na detyrove ne
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on it
për të
mina
مِنَ
of
nga
l-siḥ'ri
ٱلسِّحْرِۗ
the magic
magjia.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
E Allahu (është)
khayrun
خَيْرٌ
(is) Best
më i Miri
wa-abqā
وَأَبْقَىٰٓ
and Ever Lasting"
dhe i Përjetshmi".
Innaaa aamannaa bi Rabbinaa liyaghfira lanaa khataayaanaa wa maaa akrahtanaa 'alaihi minas sihr; wallaahu khairunw waabqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:73)
English Sahih:
Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and what you compelled us [to do] of magic. And Allah is better and more enduring." (Taha [20] : 73)
Sherif Ahmeti:
Ne i besuam Zotit tonë që Ai të na falë gabimet dhe magjinë, me të cilën ti na detyrove. All-llahu është më i miri (në të shpërblyerit) dhe më i përjetshmi (në të dënuar) (Taha [20] : 73)