Skip to main content

وَاِنْ اَدْرِيْ لَعَلَّهٗ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ   ( الأنبياء: ١١١ )

wa-in
وَإِنْ
And not
Dhe nuk
adrī
أَدْرِى
I know
unë di
laʿallahu
لَعَلَّهُۥ
perhaps it may be
mbase ajo (mund të jetë)
fit'natun
فِتْنَةٌ
a trial
një sprovë
lakum
لَّكُمْ
for you
për ju
wamatāʿun
وَمَتَٰعٌ
and an enjoyment
dhe një kënaqësi
ilā
إِلَىٰ
for
deri në
ḥīnin
حِينٍ
a time"
një kohë".

Wa in adree la'allahoo fitnatul lakum wa mataa'un ilaaheen (al-ʾAnbiyāʾ 21:111)

English Sahih:

And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time." (Al-Anbya [21] : 111)

Sherif Ahmeti:

E nuk e di, mos është kjo sprovë për ju (vonesa e dënimit), apo të kënaqeni deri në një kohë (Al-Anbya [21] : 111)

1 Feti Mehdiu

Kurse unë nuk e di, mos është ajo sprovë për ju, dhe afrim i kënaqësive deri në njëfarë kohe”