يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُوْنَۙ اِلَّا لِمَنِ ارْتَضٰى وَهُمْ مِّنْ خَشْيَتِهٖ مُشْفِقُوْنَ ( الأنبياء: ٢٨ )
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
Ai di
mā
مَا
what
çfarë (është)
bayna
بَيْنَ
(is) before them
para
aydīhim
أَيْدِيهِمْ
(is) before them
tyre
wamā
وَمَا
and what
dhe çfarë (është)
khalfahum
خَلْفَهُمْ
(is) behind them
pas tyre
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
yashfaʿūna
يَشْفَعُونَ
they (can) intercede
ata ndërmjetësojnë
illā
إِلَّا
except
përveç
limani
لِمَنِ
for whom
për atë të cilit
ir'taḍā
ٱرْتَضَىٰ
He approves
Ai (ia) miraton
wahum
وَهُم
And they
dhe ata
min
مِّنْ
from
nga
khashyatihi
خَشْيَتِهِۦ
fear of Him
frika prej Tij
mush'fiqūna
مُشْفِقُونَ
stand in awe
qëndrojnë gatitu!
Ya'lamu maa baina aideehim wa maa khalfahum wa laa yashfa'oona illaa limanir tadaa wa hum min khash yatihee mushfiqoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:28)
English Sahih:
He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive. (Al-Anbya [21] : 28)
Sherif Ahmeti:
Ai (All-llahu) e di çka vepruan më parë dhe çka do të veprojnë, dhe ata nuk përpiqen të ndihmojnë pos për atë me të cilin është i kënaqur Ai, e ata nga frika prej tij janë të pakujdesshëm (Al-Anbya [21] : 28)