يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيْمٌ ( الحج: ١ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind!
O ju
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
O mankind!
njerëz!
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
Druajuni
rabbakum
رَبَّكُمْۚ
your Lord
Zotit tuaj!
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
zalzalata
زَلْزَلَةَ
(the) convulsion
dridhja
l-sāʿati
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
e Orës (së) Kijametit
shayon
شَىْءٌ
(is) a thing
(është) një gjë
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
e madhe.
Yaaa ayyuhan naasuttaqoo Rabbakum; inna zalzalatas Saa'ati shai'un 'azeem (al-Ḥajj 22:1)
English Sahih:
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing. (Al-Hajj [22] : 1)
Sherif Ahmeti:
O ju njerëz, ruanu dënimit nga Zoti juaj, sepse dridhja pranë katastrofës së kijametit është një llahtari e madhe (Al-Hajj [22] : 1)