Skip to main content

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍۚ فَاِنْ اَصَابَهٗ خَيْرُ ِۨاطْمَـَٔنَّ بِهٖۚ وَاِنْ اَصَابَتْهُ فِتْنَةُ ِۨانْقَلَبَ عَلٰى وَجْهِهٖۗ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةَۗ ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ   ( الحج: ١١ )

wamina
وَمِنَ
And among
Dhe prej
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the mankind
njerëzve
man
مَن
(is he) who
(ka) ai që
yaʿbudu
يَعْبُدُ
worships
adhuron
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
ʿalā
عَلَىٰ
on
pranë
ḥarfin
حَرْفٍۖ
an edge
një skaji.
fa-in
فَإِنْ
And if
E nëse
aṣābahu
أَصَابَهُۥ
befalls him
e qëllon atë
khayrun
خَيْرٌ
good
(ndonjë) e mirë
iṭ'ma-anna
ٱطْمَأَنَّ
he is content
ai qetësohet
bihi
بِهِۦۖ
with it
me të
wa-in
وَإِنْ
and if
e nëse
aṣābathu
أَصَابَتْهُ
befalls him
e qëllon atë
fit'natun
فِتْنَةٌ
a trial
(ndonjë) sprovë
inqalaba
ٱنقَلَبَ
he turns
ai përmbyset
ʿalā
عَلَىٰ
on
mbi
wajhihi
وَجْهِهِۦ
his face
fytyrën e tij.
khasira
خَسِرَ
He has lost
E ka humbur
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
the world
këtë botë
wal-ākhirata
وَٱلْءَاخِرَةَۚ
and the Hereafter
dhe botën e fundit.
dhālika
ذَٰلِكَ
That
Pikërisht
huwa
هُوَ
[it]
ajo
l-khus'rānu
ٱلْخُسْرَانُ
(is) the loss
(është) humbja
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
clear
e qartë.

Wa minan naasi mai ya'budul laaha 'alaa harfin fa in asaabahoo khairunit maanna bihee wa in asaabat hu fitnatunin qalaba 'alaa wajhihee khasirad dunyaa wal aakhirah; zaalika huwal khusraanul mubeen (al-Ḥajj 22:11)

English Sahih:

And of the people is he who worships Allah on an edge. If he is touched by good, he is reassured by it; but if he is struck by trial, he turns on his face [to unbelief]. He has lost [this] world and the Hereafter. That is what is the manifest loss. (Al-Hajj [22] : 11)

Sherif Ahmeti:

Ka nga njerëzit që adhuron Alahun me mëdyshje (luhatshëm) nëse e gode ndonjë e mirë aii qetësohet më të, po nëse e godet ndonjë e pamëndshme, ai kthehet në fytyrën e vet të vërtetë (të mëparshme), ai e ka humbur këtë dhe jetën tjetër e ky është ai dështimi i qartë (Al-Hajj [22] : 11)

1 Feti Mehdiu

Ka njerëz që adhurojnë All-llahun formalisht: Nëse u del mirë janë të kënaqur me të, po nëse i godit ndonjë sprovë, ngrihen kundër Tij dhe ashtu e humb këtë dhe atë botë. E kjo, vërtet është humbje flagrante