Skip to main content

وَاِنْ جَادَلُوْكَ فَقُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ   ( الحج: ٦٨ )

wa-in
وَإِن
And if
E nëse
jādalūka
جَٰدَلُوكَ
they argue (with) you
ata diskutojnë me ty
faquli
فَقُلِ
then say
atëherë thuaj
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
"Allahu
aʿlamu
أَعْلَمُ
(is) most knowing
e di më mirë
bimā
بِمَا
of what
atë çfarë
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
ju punoni.

Wa in jaadalooka faqulil laahu a'lamu bimaa ta'maloon (al-Ḥajj 22:68)

English Sahih:

And if they dispute with you, then say, "Allah is most knowing of what you do. (Al-Hajj [22] : 68)

Sherif Ahmeti:

E nëse ata të kundërshtojnë ty, ti thuaju: “All-llahu e di më së miri për këtë që ju po veproni (Al-Hajj [22] : 68)

1 Feti Mehdiu

Po në qoftë se ata polemizojnë me ty, thuaj: “All-llahu e di mirë se çka punoni ju!”