Skip to main content

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ  ( النور: ١٨ )

wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
Dhe i sqaron
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
Allahu
lakumu
لَكُمُ
to you
për ju
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
ajetet
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
dhe Allahu (është)
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
i Gjithëdijshëm
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
i Urtë.

Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:18)

English Sahih:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 18)

Sherif Ahmeti:

All-llahu sqaron për ju argumentet, sepse Ai është i dijshëm e i urtë (An-Nur [24] : 18)

1 Feti Mehdiu

E All-llahu ua sqaron ajetet, sepse All-llahu është shumë i dijshëm dhe i urtë