يَوْمَىِٕذٍ يُّوَفِّيْهِمُ اللّٰهُ دِيْنَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ ( النور: ٢٥ )
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
Atë ditë
yuwaffīhimu
يُوَفِّيهِمُ
Allah will pay them in full
do t'ua përmbush atyre
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will pay them in full
Allahu
dīnahumu
دِينَهُمُ
their recompense
kompensimin e tyre
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the due
të vërtetë
wayaʿlamūna
وَيَعْلَمُونَ
and they will know
dhe ata e dinë
anna
أَنَّ
that
se vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
huwa
هُوَ
He
Ai (është)
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
e Vërteta
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
the Manifest
e qartë.
Yawma'iziny yuwaf feehimul laahu deenahumul haqqa wa ya'lamoona annal laaha Huwal Haqqul Mubeen (an-Nūr 24:25)
English Sahih:
That Day, Allah will pay them in full their true [i.e., deserved] recompense, and they will know that it is Allah who is the manifest Truth [i.e., perfect in justice]. (An-Nur [24] : 25)
Sherif Ahmeti:
Atë ditë All-llahu ua plotëson shpërblimin e merituar, e ata e dinë se All-llahu është Ai i vërteti, i qarta në drejtësi (An-Nur [24] : 25)