Skip to main content

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٣١ )

allā
أَلَّا
That not
"Të mos
taʿlū
تَعْلُوا۟
exalt yourselves
lartësoheni
ʿalayya
عَلَىَّ
against me
karshi meje
watūnī
وَأْتُونِى
but come to me
dhe të vini tek unë
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
(in) submission'"
të dorëzuar (muslimanë)".

Allaa ta'loo 'alaiya waa toonee muslimeen (an-Naml 27:31)

English Sahih:

Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].'" (An-Naml [27] : 31)

Sherif Ahmeti:

(në vazhdim shkruan) “Të mos u mbani në të madh kundër meje, po të vini të dorëzuar (edhe besimtarë)!” (An-Naml [27] : 31)

1 Feti Mehdiu

Që mos të shtiheni më të mëdhenj se unë, por ejani te unë muslimanë”