وَاَتْبَعْنٰهُمْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوْحِيْنَ ࣖ ( القصص: ٤٢ )
wa-atbaʿnāhum
وَأَتْبَعْنَٰهُمْ
And We caused to follow them
Dhe Ne i përcollëm ata
fī
فِى
in
në
hādhihi
هَٰذِهِ
this
këtë
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
world
botë
laʿnatan
لَعْنَةًۖ
a curse
(me) mallkim
wayawma
وَيَوْمَ
and (on the) Day
ndërsa ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
hum
هُم
they
ata (do të jenë)
mina
مِّنَ
(will be) of
prej
l-maqbūḥīna
ٱلْمَقْبُوحِينَ
the despised
të shëmtuarve.
Wa atba'naahum fee haazihid dunyaa la'natanw wa Yawmal Qiyaamati hum minal maqbooheen (al-Q̈aṣaṣ 28:42)
English Sahih:
And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day of Resurrection they will be of the despised. (Al-Qasas [28] : 42)
Sherif Ahmeti:
Edhe në këtë botë ikemi përcjellë ata me mallkim, kurse në ditë e kijametit ata janë të përbuzur (Al-Qasas [28] : 42)