Skip to main content

يَوْمَ يَغْشٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( العنكبوت: ٥٥ )

yawma
يَوْمَ
On (the) Day
Ditën kur
yaghshāhumu
يَغْشَىٰهُمُ
will cover them
do t'i mbulojë ata
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
dënimi
min
مِن
from
nga
fawqihim
فَوْقِهِمْ
above them
sipër tyre
wamin
وَمِن
and from
dhe nga
taḥti
تَحْتِ
below
poshtë
arjulihim
أَرْجُلِهِمْ
their feet
këmbëve të tyre
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and He will say
dhe Ai do të thotë
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
"Shijoni
مَا
what
atë çfarë
kuntum
كُنتُمْ
you used
ishit
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
(to) do"
duke punuar!"

Yawma yaghshaahumul 'azaabu min fawqihim wa min tahti arjulim wa yaqoolu zooqoo maa kuntum ta'maloon (al-ʿAnkabūt 29:55)

English Sahih:

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do." (Al-'Ankabut [29] : 55)

Sherif Ahmeti:

Ditën kur ata i mbulon dënimi (i zjarrit) prej së larti dhe së poshtmi nën këmbët e tyre, e u thonë: “Shijone atë që keni vepruar!” (Al-'Ankabut [29] : 55)

1 Feti Mehdiu

Atë ditë kur ata t’i përfshijë vuajtja prej lart dhe prej nën këmbë, ai do t’u thotë: “Shijone atë që keni punuar”