اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ( آل عمران: ٦٢ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
hādhā
هَٰذَا
this
kjo
lahuwa
لَهُوَ
surely it (is)
sigurisht është
l-qaṣaṣu
ٱلْقَصَصُ
the narration
rrëfimi
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۚ
[the] true
i vërteti
wamā
وَمَا
And (there is) no
dhe nuk (ka)
min
مِنْ
(of)
[asnjë]
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
zot
illā
إِلَّا
except
përveç
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
Allahut
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
dhe vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
lahuwa
لَهُوَ
surely He
është
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
i Pamposhturi
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
i Urti
Innaa haazaa lahuwal qasasul haqq; wa maa min ilaahin illal laah; wa innal laahaa la Huwal 'Azeezul Hakeem (ʾĀl ʿImrān 3:62)
English Sahih:
Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise. (Ali 'Imran [3] : 62)
Sherif Ahmeti:
S’ka dyshim, ky është lajm i vërtetë. Nuk ka asnjë të adhuruar tjetër pos All-llahut. All-llahu është Ai, i plotëfuqishmi, i vetëdijshmi (Ali 'Imran [3] : 62)