Skip to main content

اَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ وَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاۤئِ رَبِّهِمْ لَكٰفِرُوْنَ  ( الروم: ٨ )

awalam
أَوَلَمْ
Do not
Vallë a nuk
yatafakkarū
يَتَفَكَّرُوا۟
they ponder
ata mendojnë
فِىٓ
within
rreth
anfusihim
أَنفُسِهِمۗ
themselves?
vetes së tyre?!
مَّا
Not
Nuk
khalaqa
خَلَقَ
Allah (has) created
krijoi
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (has) created
Allahu
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiejt
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
dhe tokën
wamā
وَمَا
and what
dhe çfarë (është)
baynahumā
بَيْنَهُمَآ
(is) between them
mes atyre dyjave
illā
إِلَّا
except
përveçse
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
me vërtetësi
wa-ajalin
وَأَجَلٍ
and (for) a term
dhe afat
musamman
مُّسَمًّىۗ
appointed
të përcaktuar.
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
E vërtet
kathīran
كَثِيرًا
many
shumica
mina
مِّنَ
of
prej
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
njerëzve
biliqāi
بِلِقَآئِ
in (the) meeting
në takimin
rabbihim
رَبِّهِمْ
(with) their Lord
e Zotit të tyre
lakāfirūna
لَكَٰفِرُونَ
surely (are) disbelievers
(janë) njëmend mohues.

Awalam yatafakkaroo feee anfusihim; maa khalaqal laahus samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bil haqqi wa ajalim musammaa; wa inna kaseeram minan naasi biliqaaa'i Rabbihim lakaafiroon (ar-Rūm 30:8)

English Sahih:

Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in the meeting with their Lord, are disbelievers. (Ar-Rum [30] : 8)

Sherif Ahmeti:

Dhe, a nk menduan ata me vetën e tyre se All-llahu nuk krijoi qiejt dhe tokën dhe çdo gjë që gjendet ndërmjet tyre pa ndonjë qëllim të caktuar dhe për një kohë të kufizuar por një pjesë e njerëzve janë mohues të takimit me Zotin e tyre (në momentin e ringjalljes pas vdekjes) (Ar-Rum [30] : 8)

1 Feti Mehdiu

E nuk mendojnë për vetveten. All-llahu me plot arsye krijoi qiejt dhe tokën dhe çka ka ndërmjet tyre në kohë të caktuar; por humica nga njerëzit nuk besojnë në takimin me Zotin e tyre