وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ ( سبإ: ٤٤ )
wamā
وَمَآ
And not
Dhe nuk
ātaynāhum
ءَاتَيْنَٰهُم
We (had) given them
Ne u dhamë atyre
min
مِّن
any
kurrfarë
kutubin
كُتُبٍ
Scriptures
librash
yadrusūnahā
يَدْرُسُونَهَاۖ
which they could study
të cilët ata i studiojnë
wamā
وَمَآ
and not
dhe nuk
arsalnā
أَرْسَلْنَآ
We sent
Ne dërguam
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
tek ta
qablaka
قَبْلَكَ
before you
para teje
min
مِن
any
asnjë
nadhīrin
نَّذِيرٍ
warner
paralajmërues.
Wa maaa aatainaahum min Kutubiny yadrusoonahaa wa maaa arsalnaaa ilaihim qablaka min nazeer (Sabaʾ 34:44)
English Sahih:
And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner. (Saba [34] : 44)
Sherif Ahmeti:
Po Ne nuk kemi u dhënë atyre ndonjë libër që të mësojnë dhe as nuk dërguam te ata ndonjë pejgamber para teje (pra ata nuk dinë si është pejgamberi as si është shpallja) (Saba [34] : 44)