Skip to main content

۞ قُلْ اِنَّمَآ اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍۚ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوْاۗ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِّنْ جِنَّةٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذِيْرٌ لَّكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيْدٍ   ( سبإ: ٤٦ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
innamā
إِنَّمَآ
"Only
"Vetëm
aʿiẓukum
أَعِظُكُم
I advise you
unë ju këshilloj
biwāḥidatin
بِوَٰحِدَةٍۖ
for one (thing)
me një (gjë)!
an
أَن
that
taqūmū
تَقُومُوا۟
you stand
qëndroni
lillahi
لِلَّهِ
for Allah
për Allahun
mathnā
مَثْنَىٰ
(in) pairs
dy nga dy
wafurādā
وَفُرَٰدَىٰ
and (as) individuals
dhe tek e tek
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
tatafakkarū
تَتَفَكَّرُوا۟ۚ
reflect"
të mendoni.
مَا
Not
Nuk (ka)
biṣāḥibikum
بِصَاحِبِكُم
(is in) your companion
shoku juaj
min
مِّن
any
asnjë
jinnatin
جِنَّةٍۚ
madness
çmenduri.
in
إِنْ
Not
Nuk (është)
huwa
هُوَ
he
ai
illā
إِلَّا
(is) except
përveçse
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
një paralajmërues
lakum
لَّكُم
for you
për ju
bayna
بَيْنَ
before
në mes të
yaday
يَدَىْ
before
pranë
ʿadhābin
عَذَابٍ
a punishment
një dënimi
shadīdin
شَدِيدٍ
severe"
të ashpër".

Qul innamaaa a'izukum biwaahidatin an taqoomoo lillaahi masnaa wa furaadaa summa tatafakkaroo; maa bisaahibikum min jinnah; in huwa illaa nazeerul lakum baina yadai 'azaabin shadeed (Sabaʾ 34:46)

English Sahih:

Say, "I only advise you of one [thing] – that you stand for Allah, [seeking truth] in pairs and individually, and then give thought." There is not in your companion any madness. He is only a warner to you before a severe punishment. (Saba [34] : 46)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Unë ju këshilloj vetëm me një gjë: Për hir të All-llahut të angazhoheni sinqerisht dy nga dy ose një nga një, e pastaj të mendoni thellë (që ta kuptoni) se shoku juaj (Muhammedi) nuk ka ndonjë çmendje. Ai nuk është tjetër vetëm t’ju tërheqë vërejtjen për një dënim të ashpër (nëse nuk besoni)” (Saba [34] : 46)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Unë ju këshilloj vetëm një gjë. Ngrihuni ndaj All-llahut me sinqeritet, dy nga dy, ose një nga një, e mandej mendone se shoku juaj nuk është i marrë. Ai juve vetëm ju tërheq vërejtjen para një dënimi të rëndë”