Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸபா வசனம் ௪௬

۞ قُلْ اِنَّمَآ اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍۚ اَنْ تَقُوْمُوْا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوْاۗ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِّنْ جِنَّةٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذِيْرٌ لَّكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيْدٍ   ( سبإ: ٤٦ )

Say
قُلْ
கூறுவீராக!
"Only I advise you
إِنَّمَآ أَعِظُكُم
நான் உங்களுக்கு உபதேசிப்பதெல்லாம்
for one (thing)
بِوَٰحِدَةٍۖ
ஒன்றே ஒன்றைத்தான்
that you stand
أَن تَقُومُوا۟
நீங்கள் நில்லுங்கள்
for Allah
لِلَّهِ
அல்லாஹ்விற்காக
(in) pairs
مَثْنَىٰ
இருவர் இருவராக
and (as) individuals
وَفُرَٰدَىٰ
இன்னும் ஒருவர் ஒருவராக
then
ثُمَّ
பிறகு
reflect"
تَتَفَكَّرُوا۟ۚ
சிந்தியுங்கள்
Not (is in) your companion
مَا بِصَاحِبِكُم
உங்கள் இந்த தோழருக்கு அறவே இல்லை
any madness
مِّن جِنَّةٍۚ
பைத்தியம்
Not he
إِنْ هُوَ
அவர் இல்லை
(is) except
إِلَّا
தவிர
a warner
نَذِيرٌ
எச்சரிப்பவரே
for you
لَّكُم
உங்களுக்கு
before before
بَيْنَ يَدَىْ
முன்னர்
a punishment
عَذَابٍ
வேதனைக்கு
severe"
شَدِيدٍ
கடுமையான(து)

Qul innamaaa a'izukum biwaahidatin an taqoomoo lillaahi masnaa wa furaadaa summa tatafakkaroo; maa bisaahibikum min jinnah; in huwa illaa nazeerul lakum baina yadai 'azaabin shadeed (Sabaʾ 34:46)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நான் உங்களுக்கு உபதேசிப்ப தெல்லாம் ஒரே ஒரு விஷயம்தான். நீங்கள் ஒவ்வொருவராகவோ, இரண்டிரண்டு பேர்களாகவோ அல்லாஹ்வுக்காகச் சிறிது பொறுத்திருந்து, பின்னர் (உங்களுக்குள்) ஆலோசித்துப் பாருங்கள். உங்களுடைய சிநேகிதராகிய எனக்கு எத்தகைய பைத்தியமும் இல்லை. (நான் உங்களுக்குக்) கடினமான வேதனை வருவதற்கு முன்னர் (அதனைப் பற்றி) அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்கிறவ னேயன்றி வேறில்லை.

English Sahih:

Say, "I only advise you of one [thing] – that you stand for Allah, [seeking truth] in pairs and individually, and then give thought." There is not in your companion any madness. He is only a warner to you before a severe punishment. ([34] Saba : 46)

1 Jan Trust Foundation

“நான் உங்களுக்கு உபதேசிப்பது ஒரே ஒரு விஷயத்தைப் பற்றித்தான்; நீங்கள் இரண்டிரண்டு பேர்களாகவோ, தனித்தனியாகவோ அல்லாஹ்வுக்காக எழுந்தமர்ந்து பின்னர் சிந்தித்துப் பாருங்கள்” என்று (நபியே!) நீர் கூறும்; உங்கள் நண்பருக்கு பைத்தியம் எதுவுமில்லை; உங்களுக்குக் கடினமான வேதனை வருவதற்கு முன்னர் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவரல்லாமல் அவர் வேறில்லை.”