قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ( الصافات: ٢٨ )
qālū
قَالُوٓا۟
They will say
Ata (do të thonë)
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed you
"Vërtet ju
kuntum
كُنتُمْ
[you] used (to)
ishit
tatūnanā
تَأْتُونَنَا
come (to) us
(që) vinit tek ne
ʿani
عَنِ
from
nga
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
the right"
e djathta".
Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen (aṣ-Ṣāffāt 37:28)
English Sahih:
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." (As-Saffat [37] : 28)
Sherif Ahmeti:
(Të shtypurit) u thonë (atyre të parëve): “Ju ishit që na vinit neve nga ana e djathtë (na pengonit pre së vërtetës) (As-Saffat [37] : 28)