Skip to main content

وَقَالُوْا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ  ( ص: ١٦ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
Dhe ata thonë
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord!
"Zoti ynë!
ʿajjil
عَجِّل
Hasten
Shpejto
lanā
لَّنَا
for us
për ne
qiṭṭanā
قِطَّنَا
our share
hisen tonë
qabla
قَبْلَ
before
para
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
ditës
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(of) the Account"
së llogarisë!"

Wa qaaloo Rabbanaa 'ajjil lanaa qittanaa qabla Yawmil Hisaab (Ṣād 38:16)

English Sahih:

And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account." (Sad [38] : 16)

Sherif Ahmeti:

Ata edhe thanë: “Zoti ynë, ngutna pjesën tonë para ditës së përgjegjësisë (të gjykimit)!” (Sad [38] : 16)

1 Feti Mehdiu

Dhe të thonë: “O Zoti ynë, shpejtona dënimin para ditës kur do të jepet llogari”