Skip to main content

وَقَالُوْا رَبَّنَا عَجِّلْ لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ  ( ص: ١٦ )

And they say
وَقَالُوا۟
Und sie sagen;
"Our Lord!
رَبَّنَا
"Unser Herr,
Hasten
عَجِّل
gib schnell
for us
لَّنَا
uns
our share
قِطَّنَا
unseren Anteil
before
قَبْلَ
vor
(the) Day
يَوْمِ
(dem) Tag
(of) the Account"
ٱلْحِسَابِ
der Abrechnung."

Wa Qālū Rabbanā `Ajjil Lanā Qiţţanā Qabla Yawmi Al-Ĥisābi. (Ṣād 38:16)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie sagen; "Unser Herr, gib uns schnell unser Buch noch vor dem Tag der Abrechnung." ([38] Sad : 16)

English Sahih:

And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account." ([38] Sad : 16)

1 Amir Zaidan

Und sie sagten; "Unser HERR! Beschleunige uns doch unseren Anteil vor dem Tag der Abrechnung!"