وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ ( ص: ٥٢ )
waʿindahum
وَعِندَهُمْ
And with them
Dhe tek ata (do të jenë)
qāṣirātu
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
gra të cilat e kufizojnë
l-ṭarfi
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
shikimin
atrābun
أَتْرَابٌ
well-matched
të një moshe.
Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab (Ṣād 38:52)
English Sahih:
And with them will be women limiting [their] glances and of equal age. (Sad [38] : 52)
Sherif Ahmeti:
Ata kanë pranë vetes (hyri) sypërulura të një moshe (Sad [38] : 52)