وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِ ( ص: ٦٢ )
waqālū
وَقَالُوا۟
And they will say
Dhe ata do të thonë
mā
مَا
"What (is)
"Ç'(është)
lanā
لَنَا
for us
me ne
lā
لَا
not
nuk
narā
نَرَىٰ
we see
ne shohim
rijālan
رِجَالًا
men
burra
kunnā
كُنَّا
we used (to)
ne ishim
naʿudduhum
نَعُدُّهُم
count them
duke i konsideruar ata
mina
مِّنَ
among
prej
l-ashrāri
ٱلْأَشْرَارِ
the bad ones?
të këqijve?
Wa qaaloo ma lanaa laa naraa rijaalan kunnaa na'udduhum minal ashraar (Ṣād 38:62)
English Sahih:
And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst? (Sad [38] : 62)
Sherif Ahmeti:
Dhe thonë: “ç’ëshë që nuk po i shohim disa burra që ne i konsideronim prej të këqijve (Sad [38] : 62)