Skip to main content

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ  ( ص: ٨٨ )

walataʿlamunna
وَلَتَعْلَمُنَّ
And surely you will know
Dhe ju do ta kuptoni gjithsesi
naba-ahu
نَبَأَهُۥ
its information
kumtimin e tij
baʿda
بَعْدَ
after
pas
ḥīnin
حِينٍۭ
a time"
një kohe".

Wa lata'lamunna naba ahoo ba'da heen (Ṣād 38:88)

English Sahih:

And you will surely know [the truth of] its information after a time." (Sad [38] : 88)

Sherif Ahmeti:

E ju gjithsesi do ta kuptoni pas pak kohe vërtetësinë e tij (Sad [38] : 88)

1 Feti Mehdiu

Dhe ju me siguri së shpejti do ta merrni vesh porosinë e tij”