Skip to main content

وَتَرَى الْمَلٰۤىِٕكَةَ حَاۤفِّيْنَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْۚ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيْلَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ  ( الزمر: ٧٥ )

watarā
وَتَرَى
And you will see
Dhe ti i sheh
l-malāikata
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
engjëjt
ḥāffīna
حَآفِّينَ
surrounding
të rrethuar
min
مِنْ
[from]
nga
ḥawli
حَوْلِ
around
përreth
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
the Throne
Fronit
yusabbiḥūna
يُسَبِّحُونَ
glorifying
lartësojnë
biḥamdi
بِحَمْدِ
(the) praise
me falënderim
rabbihim
رَبِّهِمْۖ
(of) their Lord
të Zotit të tyre.
waquḍiya
وَقُضِىَ
And (will) be judged
Dhe do të gjykohet
baynahum
بَيْنَهُم
between them
mes tyre
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
me vërtetësi
waqīla
وَقِيلَ
and it will be said
dhe do të thuhet
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
"All praise be
"Falënderimi (është)
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
për Allahun
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
Zotin
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"
e botëve!"

Wa taral malaaa'ikata haaaffeena min hawlil 'Arshi yusabbihoona bihamdi Rabbihim wa qudiya bainahum bilhaqqi wa qeelal hamdu lillaahi Rabbil 'aalameen (az-Zumar 39:75)

English Sahih:

And you will see the angels surrounding the Throne, exalting [Allah] with praise of their Lord. And it will be judged between them in truth, and it will be said, "[All] praise to Allah, Lord of the worlds." (Az-Zumar [39] : 75)

Sherif Ahmeti:

E do t’i shohësh engjëjt të rreshtuar përreth Arshit, e madhërojnë me falënderim Zotin e vet. E në mes tyre (njerëzve) kryhet gjykimi me drejtësi dhe thuhet: “(prej të gjithëve) Falënderuar qoftë vetëm All-llahu, Zoti i botëve!” (Az-Zumar [39] : 75)

1 Feti Mehdiu

Dhe do të shohësh engjujt se si rrethojnë rezidencën, duke lartësuar me lavdata Zotin e vet; secili do të gjykohet me drejtësi dhe do të thuhet: “LAVDËRIMI ËSHTË PËR ALL-LLAHUN, ZOT I BOTËRAVE!”