Skip to main content

وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنٰهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۗوَكَلَّمَ اللّٰهُ مُوْسٰى تَكْلِيْمًاۚ   ( النساء: ١٦٤ )

warusulan
وَرُسُلًا
And Messengers
Dhe të dërguar
qad
قَدْ
surely
sigurisht
qaṣaṣnāhum
قَصَصْنَٰهُمْ
We (have) mentioned them
Ne i përmendëm ata
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
për ty
min
مِن
from
nga
qablu
قَبْلُ
before
më përpara
warusulan
وَرُسُلًا
and Messengers
dhe të dërguar
lam
لَّمْ
not
nuk
naqṣuṣ'hum
نَقْصُصْهُمْ
We (have) mentioned them
i përmendëm ata
ʿalayka
عَلَيْكَۚ
to you
për ty.
wakallama
وَكَلَّمَ
And spoke
Dhe (i) foli
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
mūsā
مُوسَىٰ
(to) Musa
Musait
taklīman
تَكْلِيمًا
(in a) conversation
(në) një bisedë.

Wa Rusulan qad qasas naahum 'alaika min qablu wa Rusulal lam naqsushum 'alaik; wa kallamallaahu Moosaa takleemaa (an-Nisāʾ 4:164)

English Sahih:

And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allah spoke to Moses with [direct] speech. (An-Nisa [4] : 164)

Sherif Ahmeti:

Dhe (dërguam) të dërguar më parë që të rrëfyem për ta, dhe të dërguar të tjerë për të cilët nuk të rrëfyem, e Musait i foli All-llahu me fjalë (An-Nisa [4] : 164)

1 Feti Mehdiu

Edhe profetëve për të cilët të kemi rrëfyer më parë dhe profetëve për të cilët nuk të kemi rrëfyer, se All-llahu, me siguri, ka folur me Musaun