Skip to main content

اَلرِّجَالُ قَوَّامُوْنَ عَلَى النِّسَاۤءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ وَّبِمَآ اَنْفَقُوْا مِنْ اَمْوَالِهِمْ ۗ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ ۗوَالّٰتِيْ تَخَافُوْنَ نُشُوْزَهُنَّ فَعِظُوْهُنَّ وَاهْجُرُوْهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوْهُنَّ ۚ فَاِنْ اَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوْا عَلَيْهِنَّ سَبِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيْرًا   ( النساء: ٣٤ )

al-rijālu
ٱلرِّجَالُ
[The] men
Burrat
qawwāmūna
قَوَّٰمُونَ
(are) protectors
(janë) përgjegjësit
ʿalā
عَلَى
of
për
l-nisāi
ٱلنِّسَآءِ
the women
gratë
bimā
بِمَا
because
ngase
faḍḍala
فَضَّلَ
(has) bestowed
i dha përparësi
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
baʿḍahum
بَعْضَهُمْ
some of them
disave nga ta
ʿalā
عَلَىٰ
over
mbi
baʿḍin
بَعْضٍ
others
(disa) të tjerë
wabimā
وَبِمَآ
and because
dhe ngase
anfaqū
أَنفَقُوا۟
they spend
ata shpenzojnë
min
مِنْ
from
nga
amwālihim
أَمْوَٰلِهِمْۚ
their wealth
pasuritë e tyre
fal-ṣāliḥātu
فَٱلصَّٰلِحَٰتُ
So the righteous women
pra gratë e mira
qānitātun
قَٰنِتَٰتٌ
(are) obedient
(janë) të devotshme
ḥāfiẓātun
حَٰفِظَٰتٌ
guarding
ruajtëse
lil'ghaybi
لِّلْغَيْبِ
in the unseen
të së fshehtës
bimā
بِمَا
that which
të asaj çfarë
ḥafiẓa
حَفِظَ
(orders) them to guard
(urdhëroi) të ruhet
l-lahu
ٱللَّهُۚ
(by) Allah
Allahu
wa-allātī
وَٱلَّٰتِى
And those (from) whom
e ato të cilat
takhāfūna
تَخَافُونَ
you fear
ju (i) frikësoheni
nushūzahunna
نُشُوزَهُنَّ
their ill-conduct
kundërshtimit të tyre
faʿiẓūhunna
فَعِظُوهُنَّ
then advise them
atëherë këshillojini ato
wa-uh'jurūhunna
وَٱهْجُرُوهُنَّ
and forsake them
dhe largojini ato
فِى
in
l-maḍājiʿi
ٱلْمَضَاجِعِ
the bed
shtrat
wa-iḍ'ribūhunna
وَٱضْرِبُوهُنَّۖ
and set forth to them/ strike them
dhe goditni ato
fa-in
فَإِنْ
Then if
e nëse
aṭaʿnakum
أَطَعْنَكُمْ
they obey you
ato ju binden ju
falā
فَلَا
then (do) not
atëherë mos
tabghū
تَبْغُوا۟
seek
kërkoni
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
against them
kundër tyre
sabīlan
سَبِيلًاۗ
a way
ndonjë rrugë
inna
إِنَّ
Indeed
vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
kāna
كَانَ
is
është
ʿaliyyan
عَلِيًّا
Most High
më i Lartë
kabīran
كَبِيرًا
Most Great
më i Madh

Arrijaalu qawwaamoona 'alan nisaaa'i bimaa fad dalallaahu ba'dahum 'alaa ba'dinw wa bimaaa anfoqoo min amwaalihim; fassaalihaatu qaanitaatun haafizaatul lil ghaibi bimaa hafizal laah; wallaatee takhaafoona nushoo zahunna fa 'izoohunna wahjuroohunna fil madaaji'i wadriboohunna fa in ata'nakum falaa tabghoo 'alaihinna sabeelaa; innallaaha kaana 'Aliyyan Kabeeraa (an-Nisāʾ 4:34)

English Sahih:

Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance – [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them [lightly]. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand. (An-Nisa [4] : 34)

Sherif Ahmeti:

Burrat janë përgjegjës për gratë, ngase All-llahu ka graduar disa mbi disa të tjerët dhe ngase ata kanë shpenzuar nga pasuria e tyre. Prandaj, me atë që All-llahu i bëri të ruajtura, gratë e mira janë respektuese, janë besnike ndaj të fsheftës. E ato që keni dro kryelartësisë së tyre, këshilloni, madje largohuni nga shtrati (e më në fund), edhe rrahni (lahtë, nëse nuk ndikojnë këshillat as largimi), e nëse ju respektojnë, atëherë mos u sillni keq ndaj tyre. All-llahu është më i larti, më i madhi (An-Nisa [4] : 34)

1 Feti Mehdiu

Burrat janë mbështetje e grave me aq sa u ka dhënë All-llahu përparësi njërës palë ndaj tjetrës dhe për shkak se ata shpenzojnë pasurinë e vet. Prandaj gratë e mira janë të dëgjueshme dhe në mosprezencën e burrit kujdesen, për atë që kujdesohet edhe All-llahu. Kurse ato, padëgjueshmërisë së të cilave i frikësoheni, ju këshilloni njëherë e pastaj ndane shtratin me to, madje edhe rrihni; e nëse bëhen të dëgjueshme ndaj jush, atëherë mos u bëni padrejtësi! All-llahu është vërtetë i madh dhe i lartëmadhërishëm