Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௩௪

اَلرِّجَالُ قَوَّامُوْنَ عَلَى النِّسَاۤءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ وَّبِمَآ اَنْفَقُوْا مِنْ اَمْوَالِهِمْ ۗ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ ۗوَالّٰتِيْ تَخَافُوْنَ نُشُوْزَهُنَّ فَعِظُوْهُنَّ وَاهْجُرُوْهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوْهُنَّ ۚ فَاِنْ اَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوْا عَلَيْهِنَّ سَبِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيْرًا   ( النساء: ٣٤ )

[The] men
ٱلرِّجَالُ
ஆண்கள்
(are) protectors
قَوَّٰمُونَ
நிர்வகிப்பவர்கள்
of the women
عَلَى ٱلنِّسَآءِ
பெண்களை
because
بِمَا
எதன் காரணமாக
(has) bestowed
فَضَّلَ
மேன்மையாக்கினான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
some of them
بَعْضَهُمْ
அவர்களில் சிலரை
over
عَلَىٰ
விட
others
بَعْضٍ
சிலர்
and because
وَبِمَآ
எதன் காரணமாக
they spend
أَنفَقُوا۟
செலவழித்தார்கள்
from
مِنْ
இருந்து
their wealth
أَمْوَٰلِهِمْۚ
தங்கள் செல்வங்கள்
So the righteous women
فَٱلصَّٰلِحَٰتُ
நல்லபெண்கள்
(are) obedient
قَٰنِتَٰتٌ
பணிந்தவர்கள்
guarding
حَٰفِظَٰتٌ
பாதுகாப்பவர்கள்
in the unseen
لِّلْغَيْبِ
மறைவில்
that which
بِمَا
எதைக் கொண்டு
(orders) them to guard
حَفِظَ
பாதுகாத்தான்
(by) Allah
ٱللَّهُۚ
அல்லாஹ்
And those (from) whom
وَٱلَّٰتِى
எவர்கள்
you fear
تَخَافُونَ
பயப்படுகிறீர்கள்
their ill-conduct
نُشُوزَهُنَّ
அவர்கள் மாறுபாடு செய்வதை
then advise them
فَعِظُوهُنَّ
உபதேசியுங்கள் அவர்களுக்கு
and forsake them
وَٱهْجُرُوهُنَّ
அப்புறப்படுத்துங்கள் அவர்களை
in the bed
فِى ٱلْمَضَاجِعِ
படுக்கைகளில்
and set forth to them/ strike them
وَٱضْرِبُوهُنَّۖ
இன்னும் அடியுங்கள் அவர்களை
Then if they obey you
فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ
அவர்கள் கீழ்ப்படிந்தால்/ உங்களுக்கு
then (do) not seek
فَلَا تَبْغُوا۟
தேடாதீர்கள்
against them
عَلَيْهِنَّ
அவர்கள் மீது
a way
سَبِيلًاۗ
ஒரு வழியை
Indeed Allah
إِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
is
كَانَ
இருக்கிறான்
Most High
عَلِيًّا
உயர்ந்தவனாக
Most Great
كَبِيرًا
பெரியவனாக

Arrijaalu qawwaamoona 'alan nisaaa'i bimaa fad dalallaahu ba'dahum 'alaa ba'dinw wa bimaaa anfoqoo min amwaalihim; fassaalihaatu qaanitaatun haafizaatul lil ghaibi bimaa hafizal laah; wallaatee takhaafoona nushoo zahunna fa 'izoohunna wahjuroohunna fil madaaji'i wadriboohunna fa in ata'nakum falaa tabghoo 'alaihinna sabeelaa; innallaaha kaana 'Aliyyan Kabeeraa (an-Nisāʾ 4:34)

Abdul Hameed Baqavi:

(ஆண், பெண் இருபாலாரில்) ஆண் பாலாரை(ப் பெண்பாலார் மீது) அல்லாஹ் மேன்மையாக்கி வைத்திருப்பதுடன் (ஆண்பாலார்) தங்கள் பொருள்களை(ப் பெண் பாலாருக்கு)ச் செலவு செய்வதனாலும் ஆண்கள்தான் பெண்களை நிர்வகிக்கக் கூடியவர்களாக இருக்கின்றனர். ஆகவே, நல்லொழுக்கமுள்ள பெண்கள் (அல்லாஹ்வுக்கும் தங்கள் கணவனுக்கும்) பணிந்தே நடப்பார்கள். (தங்கள் கணவன்) மறைவாக உள்ள சமயத்தில் அல்லாஹ்வின் பாதுகாப்பைக் கொண்டு (தங்களையும் கணவனின் மற்ற பொருள்களையும்) பேணிக்காத்துக் கொள்வார்கள். எவளும் கணவனுக்கு மாறு செய்வாளென்று நீங்கள் அஞ்சினால் அவளுக்கு நல்லுபதேசம் செய்யுங்கள். (அவள் திருந்தாவிடில்) படுக்கையில் இருந்து அவளை அப்புறப்படுத்தி வையுங்கள். (அதிலும் அவள் சீர்திருந்தாவிடில்) அவளை (இலேசாக) அடியுங்கள். அதனால் அவள் உங்களுக்கு கட்டுப்பட்டு விட்டால் அவள் மீது (வேறு குற்றங்களைச் சுமத்த) யாதொரு வழியையும் தேடாதீர்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக மேன்மையானவனும் மிகப் பெரியவனுமாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance – [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them [lightly]. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand. ([4] An-Nisa : 34)

1 Jan Trust Foundation

(ஆண், பெண் இருபாலாரில்) அல்லாஹ் சிலரை சிலரைவிட மேன்மைப்படுத்தி வைத்திருக்கிறான். (ஆண்கள்) தங்கள் சொத்துகளிலிருந்து (பெண் பாலாருக்காகச்) செலவு செய்து வருவதினாலும், ஆண்கள் பெண்களை நிர்வகிக்க வேண்டியவர்களாக இருக்கின்றனர். எனவே நல்லொழுக்கமுடைய பெண்டிர் (தங்கள் கணவன்மார்களிடம்) விசுவாசமாகவும், பணிந்தும் நடப்பார்கள். (தங்கள் கணவன்மார்கள்) இல்லாத சமயத்தில், பாதுகாக்கப்பட வேண்டியவற்றை, அல்லாஹ்வின் பாதுகாவல் கொண்டு, பாதுகாத்துக் கொள்வார்கள்; எந்தப் பெண்கள் விஷயத்தில் - அவர்கள் (தம் கணவருக்கு) மாறு செய்வார்களென்று நீங்கள் அஞ்சுகிறீர்களோ, அவர்களுக்கு நல்லுபதேசம் செய்யுங்கள்; (அதிலும் திருந்தாவிட்டால்) அவர்களைப் படுக்கையிலிருந்து விலக்கிவிடுங்கள்; (அதிலும் திருந்தாவிட்டால்) அவர்களை (இலேசாக) அடியுங்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு வழிப்பட்டுவிட்டால், அவர்களுக்கு எதிராக எந்த வழியையும் தேடாதீர்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக உயர்ந்தவனாகவும், வல்லமை உடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.