وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ ( غافر: ٤٩ )
waqāla
وَقَالَ
And will say
Dhe do t'u thonë
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
ata të cilët (janë)
fī
فِى
in
në
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
zjarr
likhazanati
لِخَزَنَةِ
to (the) keepers
rojtarëve
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
të xhehenemit
id'ʿū
ٱدْعُوا۟
"Call
"Thirrni
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
Zotin tuaj
yukhaffif
يُخَفِّفْ
(to) lighten
të lehtësojë
ʿannā
عَنَّا
for us
për ne
yawman
يَوْمًا
a day
një ditë
mina
مِّنَ
of
prej
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment"
dënimit".
Wa qaalal lazena fin Naari likhazanati Jahannamad-'oo Rabbakum yukhaffif 'annaa yawmam minal 'azaab (Ghāfir 40:49)
English Sahih:
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment." (Ghafir [40] : 49)
Sherif Ahmeti:
Dhe ata, që janë në në zjarr, rojës së Xhehennemit i thonë: “Lutnie Zotin tuaj të na e lehtësoj dënimin, bile një ditë!” (Ghafir [40] : 49)