فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ ( غافر: ٨٤ )
falammā
فَلَمَّا
So when
Pasi që
ra-aw
رَأَوْا۟
they saw
ata panë
basanā
بَأْسَنَا
Our punishment
dënimin Tonë
qālū
قَالُوٓا۟
they said
ata thanë
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
"Ne besuam
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
Allahun
waḥdahu
وَحْدَهُۥ
Alone
vetëm Atë
wakafarnā
وَكَفَرْنَا
and we disbelieve
dhe mohuam
bimā
بِمَا
in what
atë çfarë
kunnā
كُنَّا
we used (to)
ne ishim
bihi
بِهِۦ
with Him
me të
mush'rikīna
مُشْرِكِينَ
associate"
idhujtarë".
Falammaa ra aw baasanaa qaalooo aamannaa billaahi wahdahoo wa kafarnaa bimaa kunnaa bihee mushrikeen (Ghāfir 40:84)
English Sahih:
And when they saw Our punishment, they said, "We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him." (Ghafir [40] : 84)
Sherif Ahmeti:
E kur e panë dënimin tonë, thanë: “Ne i kemi besuar vetëm All-llahut dhe i kemi mohuar ata që i ia shoqëronim” (Ghafir [40] : 84)