فَلَمَّآ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ( الزخرف: ٥٥ )
falammā
فَلَمَّآ
So when
Pasi që
āsafūnā
ءَاسَفُونَا
they angered Us
ata na zemëruan Ne
intaqamnā
ٱنتَقَمْنَا
We took retribution
Ne u hakmorrëm
min'hum
مِنْهُمْ
from them
ndaj tyre
fa-aghraqnāhum
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
and We drowned them
dhe i përmbytëm ata
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
të gjithë.
Falammaaa aasafoonan taqamnaa minhum fa aghraqnaahum ajma'een (az-Zukhruf 43:55)
English Sahih:
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all. (Az-Zukhruf [43] : 55)
Sherif Ahmeti:
Kur ata nxitën hidhërimin Tonë, Ne iu hakmorëm atyre dhe i përmbytëm të gjithë (Az-Zukhruf [43] : 55)