۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ ( الدخان: ١٧ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
Dhe njëmend
fatannā
فَتَنَّا
We tried
Ne e sprovuam
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
para tyre
qawma
قَوْمَ
(the) people
popullin
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
e faraonit
wajāahum
وَجَآءَهُمْ
and came to them
dhe u erdhi atyre
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
një i dërguar
karīmun
كَرِيمٌ
noble
fisnik.
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem (ad-Dukhān 44:17)
English Sahih:
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses], (Ad-Dukhan [44] : 17)
Sherif Ahmeti:
Ne përpara tyre e vumë në sprovë popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dërguar i ndershëm (Ad-Dukhan [44] : 17)