Skip to main content

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ   ( الدخان: ١٧ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
fatannā
فَتَنَّا
We tried
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
qawma
قَوْمَ
(the) people
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
wajāahum
وَجَآءَهُمْ
and came to them
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
karīmun
كَرِيمٌ
noble

Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem (ad-Dukhān 44:17)

Sahih International:

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses], (Ad-Dukhan [44] : 17)

1 Mufti Taqi Usmani

And We tested the people of Fir‘aun (Pharaoh) prior to them, and a noble messenger came to them