Skip to main content

وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ   ( محمد: ٦ )

wayud'khiluhumu
وَيُدْخِلُهُمُ
And admit them
Dhe Ai do t'i fusë ata
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
(to) Paradise
(në) xhenet
ʿarrafahā
عَرَّفَهَا
He has made it known
Ai e ka bërë të njohur atë
lahum
لَهُمْ
to them
për ta.

Wa yudkhiluhumul jannata 'arrafahaa lahum (Muḥammad 47:6)

English Sahih:

And admit them to Paradise, which He has made known to them. (Muhammad [47] : 6)

Sherif Ahmeti:

Dhe do t’i shtie në Xhennetin, të cilin ua ka bërë të njohur atyre (Muhammad [47] : 6)

1 Feti Mehdiu

Edhe do t’i shpier në xhennetin që ua ka bërë me dije atyre