Skip to main content

اِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ اَنْ يُّنَزِّلَ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ ۗقَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ   ( المائدة: ١١٢ )

idh
إِذْ
When
Kur
qāla
قَالَ
said
thanë
l-ḥawāriyūna
ٱلْحَوَارِيُّونَ
the disciples
dishepujt
yāʿīsā
يَٰعِيسَى
"O Isa
"O Isa
ib'na
ٱبْنَ
son
biri
maryama
مَرْيَمَ
(of) Maryam!
i Merjemes
hal
هَلْ
Is
a
yastaṭīʿu
يَسْتَطِيعُ
able
ka mundësi
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
Zoti yt
an
أَن
to
që të
yunazzila
يُنَزِّلَ
send down
zbresë
ʿalaynā
عَلَيْنَا
to us
mbi ne
māidatan
مَآئِدَةً
a table spread
një sofër
mina
مِّنَ
from
nga
l-samāi
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven?"
qielli?"
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
"Fear
"Druajuni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
in
إِن
if
nëse
kuntum
كُنتُم
you are
jeni
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers"
besimtarë".

Iz qaalal hawaariyyoona yaa 'Eesab na Maryama hal yastatee'u Rabbuka ai yunaz zila 'alinaa maaa'idatam minas samaaa'i qaalat taqul laaha in kuntum mu'mineen (al-Māʾidah 5:112)

English Sahih:

[And remember] when the disciples said, "O Jesus, Son of Mary, can your Lord send down to us a table [spread with food] from the heaven?" [Jesus] said, "Fear Allah, if you should be believers." (Al-Ma'idah [5] : 112)

Sherif Ahmeti:

Dhe (përkujto) kur Havarijjunët thanë: “O Isa, bir i Merjemes, Zoti ta mund të na zbresë një tryezë nga qielli?” (Isai) tha: “Keni frikë All-llahun nëse jeni besimtarë!” (Al-Ma'idah [5] : 112)

1 Feti Mehdiu

Kur dishepujt thanë: “O Isa, i biri i Merjemes, a mundet Zoti yt të na zbresë një tryezë nga qielli? Ai u tha: “Frikësohuni All-llahut, nëse jeni besimtarë!”