يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ ( ق: ٤٢ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
Ditën kur
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
they will hear
ata (do të) dëgjojnë
l-ṣayḥata
ٱلصَّيْحَةَ
the Blast
bërtimën
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
me të vërtetë.
dhālika
ذَٰلِكَ
That
Ajo (është)
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
dita
l-khurūji
ٱلْخُرُوجِ
(of) coming forth
e daljes (ringjalljes).
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj (Q̈āf 50:42)
English Sahih:
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. (Qaf [50] : 42)
Sherif Ahmeti:
Ditën kur e dëgjojnë thirrjen për të vërtetën (ringjalljen), e ajo është dita e daljes (prej varrezave) (Qaf [50] : 42)