وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ ( القمر: ١٢ )
wafajjarnā
وَفَجَّرْنَا
And We caused to burst
Dhe shpërthyem
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
tokën
ʿuyūnan
عُيُونًا
(with) springs
(me) burime
fal-taqā
فَٱلْتَقَى
so met
ashtu që u takua
l-māu
ٱلْمَآءُ
the water(s)
uji
ʿalā
عَلَىٰٓ
for
për
amrin
أَمْرٍ
a matter
një çështje
qad
قَدْ
already
tashmë
qudira
قُدِرَ
predestined
ishte caktuar.
Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir (al-Q̈amar 54:12)
English Sahih:
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. (Al-Qamar [54] : 12)
Sherif Ahmeti:
Dhe Ne tokën e zbërthyem në burime uji, kurse uji u bashkua siç ishte e caktuar (Al-Qamar [54] : 12)