لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ( الحديد: ٥ )
lahu
لَّهُۥ
For Him
Atij (i takon)
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
sundimi
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
i qiejve
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
dhe i tokës
wa-ilā
وَإِلَى
and to
dhe tek
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
tur'jaʿu
تُرْجَعُ
will be returned
kthehen
l-umūru
ٱلْأُمُورُ
the matters
çështjet.
Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja'ul umoor (al-Ḥadīd 57:5)
English Sahih:
His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters. (Al-Hadid [57] : 5)
Sherif Ahmeti:
Vetëm i Tij është sundimi i qiejve dhe i tokës dhe vetëm te All-llahu kthehen të gjitha çështjet (Al-Hadid [57] : 5)