Skip to main content

اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ  ( المجادلة: ١٥ )

aʿadda
أَعَدَّ
Allah has prepared
Përgatiti
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has prepared
Allahu
lahum
لَهُمْ
for them
për ta
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
një dënim
shadīdan
شَدِيدًاۖ
severe
të ashpër
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed, [they]
vërtet ata
sāa
سَآءَ
evil is
sa keq është
مَا
what
ajo çfarë
kānū
كَانُوا۟
they used to
ata ishin
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
punonin.

A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon (al-Mujādilah 58:15)

English Sahih:

Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing. (Al-Mujadila [58] : 15)

Sherif Ahmeti:

All-llahu për ta ka përgatitur një ndëshkim të ashpër. Vërtet, atë që bëjnë është shumë e keqe (Al-Mujadila [58] : 15)

1 Feti Mehdiu

All-llahu u ka përgatitur atyre dënim të rëndë. Ajo që bëjnë ata është njëmend keq