Skip to main content
aʿadda
أَعَدَّ
Allah has prepared
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has prepared
lahum
لَهُمْ
for them
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
shadīdan
شَدِيدًاۖ
severe.
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed, [they]
sāa
سَآءَ
evil is
مَا
what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do.

A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon

Sahih International:

Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing.

1 Mufti Taqi Usmani

Allah has prepared a severe punishment for them. Indeed, evil is what they have been doing.