Skip to main content

قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ ۗحَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوْا يٰحَسْرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطْنَا فِيْهَاۙ وَهُمْ يَحْمِلُوْنَ اَوْزَارَهُمْ عَلٰى ظُهُوْرِهِمْۗ اَلَا سَاۤءَ مَا يَزِرُوْنَ   ( الأنعام: ٣١ )

qad
قَدْ
Indeed
Sigurisht
khasira
خَسِرَ
incurred loss
kanë dështuar
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
kanë përgënjeshtruar
biliqāi
بِلِقَآءِ
in (the) meeting
takimin
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(with) Allah
(me) Allahun
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
deri
idhā
إِذَا
when
kur
jāathumu
جَآءَتْهُمُ
came to them
erdhi tek ta
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
Ora
baghtatan
بَغْتَةً
suddenly
papritmas
qālū
قَالُوا۟
they said
ata thanë
yāḥasratanā
يَٰحَسْرَتَنَا
"Oh! Our regret
"Ah mjerë për ne
ʿalā
عَلَىٰ
over
për
مَا
what
atë çfarë
farraṭnā
فَرَّطْنَا
we neglected
ne shpërfillëm
fīhā
فِيهَا
concerning it"
në të"
wahum
وَهُمْ
while they
ndërkohë që ata
yaḥmilūna
يَحْمِلُونَ
will bear
bartin
awzārahum
أَوْزَارَهُمْ
their burdens
barrët e tyre
ʿalā
عَلَىٰ
on
mbi
ẓuhūrihim
ظُهُورِهِمْۚ
their backs
shpinat e tyre.
alā
أَلَا
Unquestionably!
Vini re!
sāa
سَآءَ
Evil
Sa keq
مَا
(is) what
(është) ajo çfarë
yazirūna
يَزِرُونَ
they bear
ata bartin!

Qad khasiral lazeena kazzaboo biliqaaa'il laahi hattaaa izaa jaaa'at humus Saa'atu baghtan qaaloo yaa hasratanaa 'alaa maa farratnaa feehaa wa hum yahmiloona awzaarahum 'alaa zuhoorihim; alaa saaa'a ma yaziroon (al-ʾAnʿām 6:31)

English Sahih:

Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of resurrection] comes upon them unexpectedly, they will say, "Oh, [how great is] our regret over what we neglected concerning it [i.e., the Hour]," while they bear their burdens [i.e., sins] on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear. (Al-An'am [6] : 31)

Sherif Ahmeti:

Ata që përgënjeshtruan se do të takohen me All-llahun (në ditën e gjykimit) kanë humbur përderisa t’u vijë momenti (kijameti) befas e të thonë: “të mjerët ne për atë që lëshuam” (nga punët e mira në dynja), e duke i bartur gabimet e veta në shpinë, dhe, e shëmtuar është ajo që bartin (Al-An'am [6] : 31)

1 Feti Mehdiu

Kanë humbur ata të cilët përgënjeshtrojnë ballafaqimin me All-llahun e kur t’u vijë papritmas momenti i ringjalljes e të thonë: “Të mjerët ne që e kemi humbur qysh në tokë!”, e barrët (mëkatet) e veta do t’i bartin në shpinë. Po sa e tmerrshme është ajo çka po bartin